> 重點(diǎn)推薦 > 蘭坪縣啦井鎮(zhèn)各村社區(qū)地名由來(lái)

蘭坪縣啦井鎮(zhèn)各村社區(qū)地名由來(lái)

清道光元年(1821)始,這里開(kāi)辦了鹽井,稱(chēng)“喇雞鳴井”。隨著鹽井的開(kāi)辦,這里逐漸發(fā)展為街,稱(chēng)“喇雞鳴街”,上段曾稱(chēng)“書(shū)院街”、“十字街”、“四方街”;下段曾稱(chēng)“下街子”、“平街子”,柳玉春任大理鹽務(wù)總署知事時(shí),曾撥過(guò)經(jīng)費(fèi)修理喇雞井街,故曾稱(chēng)“玉春街”,但當(dāng)?shù)厝罕娨恢绷?xí)慣稱(chēng)“喇雞井街”,簡(jiǎn)稱(chēng)“喇井街”,通寫(xiě)作“啦井”,故名。
因村址在一條較長(zhǎng)的山澗里,得名長(zhǎng)澗;原鄉(xiāng)政權(quán)駐長(zhǎng)澗村。
1955年,因?qū)俨紙?chǎng)鄉(xiāng)管轄的區(qū)域較大,以布場(chǎng)鄉(xiāng)北部區(qū)域單獨(dú)設(shè)立一個(gè)鄉(xiāng),取名新建鄉(xiāng);原鄉(xiāng)政權(quán)駐新建村。
“布場(chǎng)”為白族語(yǔ)的音義混合譯語(yǔ),因村址長(zhǎng)有白族語(yǔ)稱(chēng)“布”的一種草本植物而得名;現(xiàn)。
白語(yǔ)地名!皰斓恰睘榘鬃逭Z(yǔ)音譯,意為蕨菜地,村址原為長(zhǎng)滿蕨菜的臺(tái)地,被附近的白族群眾稱(chēng)為“掛登”。
因村里大面積栽種桃樹(shù)而得名。
原名石登山、溫登山,后取“各民族富裕興旺和睦團(tuán)結(jié)之意”得名“富和”;是村居民群眾自我教育、自我管理、自我服務(wù)的基層群眾性自治組織,故名。
村址東南有九股山溪流下,群眾認(rèn)為“水既是龍”得名“九龍”;現(xiàn)村民委員會(huì)駐地九龍。
白語(yǔ)地名。傳說(shuō)在很早以前這里有個(gè)龍?zhí),人們常到龍(zhí)肚盁恪⒔柰,隨借隨用隨還。后來(lái)有人不守信用,借后不還,龍王大怒,冒出一股“神氣”,從此就借不到龍王的碗了。白語(yǔ)“然期”,即“神(生)氣”的意思;音譯漢字為“日期”。在清代,這里曾開(kāi)辦過(guò)鹽井曾稱(chēng)“日期井”,解放后簡(jiǎn)稱(chēng)“期井”;原鄉(xiāng)政權(quán)駐期井村。