干崖土司衙門搬遷到鳳凰山下新建土司衙門,原土司衙門駐地稱舊城,新的地址稱新城。村委會(huì)駐新城村,故名。 |
“廣丙”為傣語,意為坪臺(tái)。因村居住于坪臺(tái)地,得名廣丙。以廣丙作村名,村委會(huì)駐地壩過,故名。 |
“繁勐”為傣語,“繁”意為江那邊,“勐”指地方。因地處大盈江岸,得名繁勐。以繁勐作村名。 |
“傣龍”為傣語,即金光燦爛的傣鄉(xiāng)。因地處檳榔江岸,江水晨光照耀、波光粼粼、朝暉燦爛,故名傣龍。 |
因是從老傣龍村分出建村,故而得名新龍。以新龍作村名,村委會(huì)駐地芒丙,故名。 |
“邦瓦”為景頗語,“邦”意為那些,“瓦”意為寨子,即在那些高坡上駐扎的寨子,故名。 |
“紅山”意為有一座紅土坡,得名紅山。以紅山作村名,村委會(huì)駐地杞木寨,故名。 |
“杏壩”為傣語,意為龍爬石。據(jù)傳村居檳榔江岸疊水頭,江中有一巨石,小白龍?jiān)琅P在上面。當(dāng)?shù)卮鲎宸Q這一巨石為“杏額板”(龍抓石),“杏額板”與“杏壩”音近似,得名杏壩。 |